-
1 Umhüllung
f <tech.allg> ■ claddingf <tech.allg> (z.B. Buch, Compact Disc) ■ coverf <tech.allg> (z.B. Draht, Kabel, Elektrode, Seil) ■ coveringf <tech.allg> (z.B. Kabel, Gerät) ■ jacketf <tech.allg> ■ enveloping -
2 Elektronenblitzgerät mit wasserdichter Umhüllung
сущ.кинотех. осветитель с газоразрядной импульсной лампой в водонепроницаемой оболочке, подводный импульсный осветитель, подводный импульсный фотоосветитель, фотоосветитель с газоразрядной импульсной лампой в водонепроницаемой оболочкеУниверсальный немецко-русский словарь > Elektronenblitzgerät mit wasserdichter Umhüllung
-
3 umwickeln
etw. (mit etw.) обма́тывать /-мота́ть что-н. (чем-н.). Flasche, Vase mit Bast оплета́ть /-плести́ что-н. (чем-н.). mit Umhüllung обёртывать оберну́ть что-н. (чем-н.) | umwickeln обма́тывание [оплета́ние обёртывание]————————перема́тывать /-мота́ть. Kind перепелёнывать /-пелена́ть | umwickeln перема́тывание [перепелёнывание] -
4 Umwick(e)lung
-
5 Verkleidung
f1. fancy dress, Am. costume, disguise2. covering; lining; facing; panel(l)ing; verkleiden I 2* * *die Verkleidung(Bedeckung) lining; panelling; covering; revetment; paneling; facing;(Maske) fancy dress; disguise* * *Ver|klei|dungf1) (= das Verkleiden von Menschen) disguising; (= Kostümierung) dressing up, putting into fancy dress; (= Kleidung) disguise; (= Kostüm) fancy dress2) (=das Verkleiden Material) lining; (mit Holz) panelling (Brit), paneling (esp US); (= das Bedecken) covering; (= das Verdecken) masking* * *die1) (a disguised state: He was in disguise.) disguise2) (a set of clothes, make-up etc which disguises: He was wearing a false beard as a disguise.) disguise* * *Ver·klei·dung<-, -en>f1. (Kostüm) disguise, fancy dressin dieser \Verkleidung in this disguise [or fancy dress* * *1) o. Pl. disguising; (das Kostümieren) dressing up3) s. verkleiden 2): covering; lining; facing4) (Umhüllung) cover* * *1. fancy dress, US costume, disguise* * *1) o. Pl. disguising; (das Kostümieren) dressing up3) s. verkleiden 2): covering; lining; facing4) (Umhüllung) cover* * *f.boarding n.casing n.cladding n.facing n.paneling n.revetment n. -
6 cover
1.['kʌvə(r)]noun1) (piece of cloth) Decke, die; (of cushion, bed) Bezug, der; (lid) Deckel, der; (of hole, engine, typewriter, etc.) Abdeckung, dieput a cover on or over — zudecken; abdecken [Loch, Fußboden, Grab, Fahrzeug, Maschine]; beziehen [Kissen, Bett]
read something from cover to cover — etwas von vorn bis hinten lesen
on the [front/back] cover — auf dem [vorderen/hinteren] Buchdeckel; (of magazine) auf der Titelseite/hinteren Umschlagseite
under plain cover — in neutralem Umschlag
[send something] under separate cover — [etwas] mit getrennter Post [schicken]
5) (hiding place, shelter) Schutz, dertake cover [from something] — Schutz [vor etwas (Dat.)] suchen
[be/go] under cover — (from bullets etc.) in Deckung [sein/gehen]
under cover — (from rain) überdacht [Sitzplatz]; regengeschützt
under cover of darkness — im Schutz der Dunkelheit
7) (protection) Deckung, diegive somebody/something cover — jemandem Deckung geben
9) (Insurance)[insurance] cover — Versicherung, die
2. transitive verbcover [version] — Coverversion, die
1) bedeckencover a book with leather — ein Buch in Leder binden
she covered her face with her hands — sie verbarg das Gesicht in den Händen
the roses are covered with greenfly — die Rosen sind voller Blattläuse
somebody is covered in or with confusion/shame — (fig.) jmd. ist ganz verlegen/sehr beschämt
3) (travel) zurücklegen6) (Journ.) berichten über (+ Akk.)7)£10 will cover my needs for the journey — 10 Pfund werden für die Reisekosten reichen
8) (shield) deckenI'll keep you covered — ich gebe dir Deckung
9)cover oneself — (fig.) sich absichern; (Insurance)
10) (aim gun at) in Schach halten (ugs.)I've got you covered — ich habe meine Waffe auf dich gerichtet
Phrasal Verbs:- academic.ru/85790/cover_for">cover for- cover in- cover up* * *1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) bedecken2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) decken3) (to travel: We covered forty miles in one day.) zurücklegen4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) sich erstrecken über5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) decken6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) berichten über7) (to point a gun at: I had him covered.) in Schach halten2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) die Decke2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) die Deckung3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) der Schutz•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up* * *cov·er[ˈkʌvəʳ, AM -ɚ]I. n1. (spread) Abdeckung f; (flexible plastic case) Plane f; (for smaller objects) Hülle f; (cloth case) Kleiderhülle f; (protective top) Deckel m; (for bed) [Bett]decke f, Duvet nt SCHWEIZ; (for armchair, sofa) [Schon]bezug mmanhole \cover Schachtdeckel m2. (sheets)▪ the \covers pl das BettzeugAnn burrowed down beneath the \covers Ann zog sich die Decke über den Kopfhe threw back the \covers er warf die Bettdecke zurückhard \cover gebundenes Buch, Hardcover ntsoft \cover Taschenbuch ntto read a book from \cover to \cover ein Buch vom Anfang bis zum Ende lesen [o in einem durchlesenunder plain \cover in neutralem Umschlagunder separate \cover mit getrennter Postnot many of the seats are under \cover nicht viele Sitze sind überdacht; (concealed)he ordered his men to stay under \cover er befahl seinen Männern, in ihren Verstecken zu bleibenunder \cover of darkness im Schutz der Dunkelheitto take \cover somewhere sich akk irgendwo unterstellenI took \cover behind a wall/in a ditch/under the table ich versteckte mich hinter einer Wand/in einem Graben/unter dem Tischto break \cover aus dem [schützenden] Unterholz hervorbrechenunder \cover as getarnt alsto blow sb's \cover jdn enttarnen [o auffliegen lassendo you have \cover against theft? sind Sie gegen Diebstahl versichert?to ask for additional \cover zusätzliche Deckung verlangenfull \cover voller Versicherungsschutzthird-party \cover Haftpflichtversicherung fcomprehensive \cover Vollkaskoversicherung fto have \cover versichert sein, Versicherungsschutz habento operate without adequate \cover keinen ausreichenden Versicherungsschutz habendo you have sufficient \cover for this loan? haben Sie ausreichende Sicherheiten für diesen Kredit?to provide \cover for sb jdn vertretento provide emergency \cover einen Notdienst aufrechterhalten, eine Notfallversorgung gewährleisten13.▶ never judge a book by its \cover man sollte niemals nur nach dem Äußeren urteilenII. vt1. (put over)snow \covered the hills Schnee bedeckte die Hügelmy hands are \covered in ink/mud/paint meine Hände sind voller Tinte/Schlamm/Farbehow much of the Earth's surface is \covered by water? wie viel Prozent der Erdoberfläche liegt unter Wasser?\covered with blood voll Blut, blutig2. (to protect)they \covered him with a blanket sie deckten ihn mit einer Decke zuto \cover one's eyes/face with one's hands die Augen/das Gesicht mit den Händen bedecken3. (in order to hide)4. (extend over)London \covers 1579 square kilometres [of land] London erstreckt sich über 1579 Quadratkilometer; ( fig)the new office will \cover the whole of Scotland das neue Büro ist für ganz Schottland zuständig5. (travel)to \cover a lot of ground eine große Strecke zurücklegen; (make progress) gut vorankommen; (be wide-ranging) sehr umfassend seinduring the meeting we \covered a lot of ground wir sind bei der Sitzung gut vorangekommento \cover 20 kilometres in two hours 20 km in zwei Stunden fahren6. (deal with)this leaflet \covers what we've just discussed in more detail in der Broschüre finden Sie Informationen zu dem, was wir gerade ausführlich besprochen habendo these parking restrictions \cover residents as well as visitors? gelten die Parkbeschränkungen sowohl für Anlieger als auch für Besucher?the new regulations \cover precisely where and when protest marches can take place in den neuen Regelungen ist genau festgehalten, wo und wann Protestmärsche stattfinden dürfen7. (be enough for)▪ to \cover sth etw [ab]deckento \cover the costs die Kosten deckenhere's £20, will that \cover it? hier sind 20 Pfund, wird das reichen?8. (report on)the journalist was in Vietnam, \covering the war er war Kriegsberichterstatter in Vietnam9. (insure)are we \covered for accidental damage? sind wir gegen Unfallschäden versichert?the damage was \covered by the insurance der Schaden wurde von der Versicherung bezahltto be fully \covered vollen Versicherungsschutz haben10. (earn enough to pay) etw [ab]decken [o sichern]the dividend is \covered four times das Verhältnis Gewinn-Dividende ist 4:111. (protect)she tried to \cover herself by saying that... sie versuchte sich damit herauszureden, dass...12. MIL\cover me! gib mir Deckung!to \cover sb's retreat jds Rückzug decken13. (aim weapon at)▪ to \cover sb seine Waffe auf jdn/etw richtenhands up! I've got you \covered! Hände hoch! meine Waffe ist auf Sie gerichtet!14. (watch)▪ to \cover sth etw bewachen15. (do sb's job)▪ to \cover sth [for sb] etw [für jdn] übernehmencould you \cover my shift for me tomorrow? könnten Sie morgen meine Schicht übernehmen?16. (adopt song)to \cover a song einen Song covern fachspr, von einem Lied eine Coverversion aufnehmen17. ZOOLto \cover an animal ein Tier decken18.▶ to \cover a multitude of sins viel Unschönes verbergen▶ to \cover one's tracks seine Spuren verwischenIII. vito \cover well/badly paint gut/schlecht decken* * *['kʌvə(r)]1. n1) (= lid) Deckel m; (of lens) (Schutz)kappe f; (= loose cover on chair) Bezug m; (= cloth for typewriter, umbrella etc) Hülle f; (on lorries, tennis court) Plane f; (= sheet over merchandise, shop counter) Decke f, Tuch nt; (= blanket, quilt) (Bett)decke fhe put a cover over her/it — er deckte sie/es zu
she pulled the covers up to her chin — sie zog die Decke bis ans Kinn (hoch)
to read a book from cover to cover — ein Buch von Anfang bis Ende or von der ersten bis zur letzten Seite lesen
on the cover — auf dem Einband/Umschlag; (of magazine) auf der Titelseite, auf dem Titel(blatt)
3) (COMM: envelope) Umschlag m4) no pl (= shelter, protection) Schutz m (from vor +dat, gegen); (MIL) Deckung f (from vor +dat, gegen)to take cover (from rain) — sich unterstellen, Schutz suchen (from vor +dat ); (Mil) in Deckung gehen (from vor +dat )
these plants/the car should be kept under cover — diese Pflanzen sollten/das Auto sollte abgedeckt sein or (under roof)
to break cover — aus der Deckung hervorbrechen
6) (Brit: place at meal) Gedeck ntshe laid covers for six — sie deckte für sechs Personen, sie legte sechs Gedecke auf
2. vta covered wagon/way — ein Planwagen m
you're all covered with dog hairs — du bist voller Hundehaare
3) (= protect) deckenass (fig) — sich absichern
he only said that to cover himself — er hat das nur gesagt, um sich abzudecken or zu decken
I've got you covered! (with gun etc) — ich hab auf dich angelegt; ( fig, Chess etc ) ich hab dich
will £30 cover the drinks? — reichen £ 30 für die Getränke?
he gave me £30 to cover the drinks — er gab mir £ 30 für Getränke
6) (= take in, include) behandeln; (law also) erfassen; (= allow for, anticipate) possibilities, eventualities vorsehen7) (PRESS: report on) berichten über (+acc)8) (= travel) miles, distance zurücklegen9) (salesman etc) territory zuständig sein für11) (animals = copulate with) decken12) (= play a higher card than) überbieten* * *cover [ˈkʌvə(r)]A s1. Decke f2. weitS. (Pflanzen-, Schnee-, Wolken- etc) Decke f3. Deckel m:under cover GASTR zugedecktfrom cover to cover von der ersten bis zur letzten Seitec) (Schutz)Umschlag m5. Umhüllung f, Hülle f, Futteral n, Kappe f6. Überzug m, Bezug m7. a) TECH Schutzhaube f oder -platte fb) Abdeckhaube f (eines Plattenspielers etc)c) Schutzmantel m (von elektrischen Röhren)8. Briefumschlag m, Kuvert n:under same cover mit gleichem Schreiben, beiliegend;under separate cover mit getrennter Post;under plain cover in neutralem Umschlag10. Faltbrief m12. Schutz m, Obdach n, Dach n:get under cover sich unterstellenunder cover of night im Schutze der Nacht14. MILtake cover in Deckung gehen, Deckung nehmen;take cover! (in) Deckung!b) Sicherung f, Abschirmung f15. JAGDa) Lager n (von Wild)b) (schützendes) Dickicht:break cover ins Freie treten16. fig Tarnung f, Deckmantel m, Vorwand m:blow one’s cover auffliegen umg (Agent etc)17. Gedeck n (bei Tisch)18. WIRTSCH Deckung f, Sicherheit f:cover funds Deckungsmittel;cover ratio Deckungsverhältnis n (einer Währung)B v/t1. ab-, be-, zudecken ( alle:with mit):covered with voll von;covered with dust staubbedeckt;covered in sweat schweißbedeckt, -gebadet;remain covered den Hut aufbehalten;3. Papier, Seiten vollschreiben4. überziehen, umwickeln, umhüllen, umspinnen:covered buttons überzogene Knöpfe5. einhüllen, -wickeln, -schlagen ( alle:in, with in akk)6. a) verdecken, -bergen (auch fig)cover (up) one’s mistakes;cover up a scandal einen Skandal vertuschenfrom, against vor dat, gegen):cover o.s. fig sich absichern8. MILa) den Rückzug etc decken, schützen, abschirmen, sichernc) ein Gebiet beherrschen, im Schussfeld habend) ein Gelände bestreichen, (mit Feuer) belegen9. zielen auf (akk), in Schach halten:cover a loss einen Verlust decken;cover debts Schulden (ab)deckenagainst gegen):be covered Versicherungsschutz haben oder genießen12. decken, genügen oder ausreichen für:13. umfassen, umschließen, einschließen, beinhalten, enthalten, behandeln:14. (statistisch, mit Radar, Werbung etc) erfassen15. ein Thema erschöpfend behandeln17. eine Strecke zurücklegen:a) eine große Strecke zurücklegen,18. einen Bezirk bereisen, bearbeiten:21. jemanden beschatten, beobachtenC v/i1. TECH decken:2. SPORT decken3. cover for einspringen für, vertreten* * *1.['kʌvə(r)]noun1) (piece of cloth) Decke, die; (of cushion, bed) Bezug, der; (lid) Deckel, der; (of hole, engine, typewriter, etc.) Abdeckung, dieput a cover on or over — zudecken; abdecken [Loch, Fußboden, Grab, Fahrzeug, Maschine]; beziehen [Kissen, Bett]
on the [front/back] cover — auf dem [vorderen/hinteren] Buchdeckel; (of magazine) auf der Titelseite/hinteren Umschlagseite
[send something] under separate cover — [etwas] mit getrennter Post [schicken]
5) (hiding place, shelter) Schutz, dertake cover [from something] — Schutz [vor etwas (Dat.)] suchen
[be/go] under cover — (from bullets etc.) in Deckung [sein/gehen]
under cover — (from rain) überdacht [Sitzplatz]; regengeschützt
7) (protection) Deckung, diegive somebody/something cover — jemandem Deckung geben
9) (Insurance)[insurance] cover — Versicherung, die
10) (of song etc.)2. transitive verbcover [version] — Coverversion, die
1) bedeckensomebody is covered in or with confusion/shame — (fig.) jmd. ist ganz verlegen/sehr beschämt
2) (conceal, lit. or fig.) verbergen; (for protection) abdecken3) (travel) zurücklegen4) in p.p. (having roof) überdacht5) (deal with) behandeln; (include) abdecken6) (Journ.) berichten über (+ Akk.)7)£10 will cover my needs for the journey — 10 Pfund werden für die Reisekosten reichen
8) (shield) decken9)cover oneself — (fig.) sich absichern; (Insurance)
10) (aim gun at) in Schach halten (ugs.)11) (record new version of) covernPhrasal Verbs:- cover in- cover up* * *n.Abdeckung f.Decke -n f.Deckel - m.Schutz m.Umschlag -¨e m.Zeitungsmantel m.Überzug -¨e m. v.bedecken v.bespannen (mit Stoff...) v.decken v.umfassen v.überziehen v. -
7 Elektrode
f( сварочный) электродartähnliche Elektrode - электрод того же состава, что и основной металл
artfremde Elektrode - электрод, отличающийся по составу от основного металла
artgleiche Elektrode - см. artähnliche Elektrode
Elektrode aus kohlenstoffarmem Stahl - электрод со стержнем из малоуглеродистой стали
blanke Elektrode - см. nackte Elektrode
dickumhüllte (dickummantelte) Elektrode - толстопокрытый (толстообмазанный) электрод
dünngetauchte Elektrode - электрод, изготовленный погружением
eisenausbringende (eisenpulverhaltige) Elektrode - электрод с железным порошком в покрытии
Elektrode für das Schweißen von Fallnähten - электрод для сварки швов сверху вниз
Elektrode für das Wechsel- und Gleichstromschweißen - электрод для сварки на переменном и постоянном токе
getauchte Elektrode - электрод, изготовленный погружением
heißgehende (heißschweißende) Elektrode - "горячий" электрод ( для уменьшения скорости кристаллизации ванны)
hocheisenpulverhaltige Elektrode - электрод с повышенным содержанием железного порошка
hüllenlegierte Elektrode - электрод, легированный через покрытие
kaltgehende (kaltschweißende) Elektrode - "холодный" электрод ( для увеличения скорости кристаллизации ванны)
kerndrahtlegierte Elektrode - электрод, легированный через сердечник
leichtgetauchte Elektrode - см. dünngetauchte Elektrode
leichtumhüllte Elektrode - см. dünnumhüllte Elektrode
metallbandumwickelte Elektrode - электрод, обернутый металлической лентой
minusgepolte Elektrode - электрод, подключенный к отрицательному полюсу ( источника питания)
Elektrode mit ballig aufsetzender Elektrodenspitze - электрод с выпуклой рабочей поверхносп ю в виде вставки
Elektrode mit feintropfigem Werkstoffübergang - электрод с мелкокапельным переносом металла
Elektrode mit flacher Arbeitsfläche - электрод с плоской рабочей поверхностью
Elektrode mit geriffeltem Kerndraht - электрод с покрытием в насечке стержня
Elektrode mit großtropfigem Werkstoffübergang - электрод с крупнокапельным переносом металла
Elektrode mit hohem Ausbringen (mit hoher Ausbeute) - электрод с высоким коэффициентом перехода металла в шов
Elektrode mit kegelförmiger Elektrodenspitze - электрод с конической рабочей поверхностью
Elektrode mit mitteltropfigem Werkstoffübergang - электрод со среднекапельным переносом металла
Elektrode mit planer Elektrodenspitze - электрод с плоской рабочей поверхностью
Elektrode mit profiliertem Kerndraht - электрод с покрытием в продольных канавках
mitteldick umhüllte (mittelstark umhüllte) Elektrode - электрод со средней толщиной покрытия
Elektrode mit tropfenförmigem Werkstoffübergang - электрод с капельным переносом металла
nackte Elektrode - голый электрод, электрод без покрытия
nichtumhüllte Elektrode - см. nackte Elektrode
pendelnde Elektrode - электрод, совершающий колебания ( поперек или вдоль шва)
plattenförmige Elektrode - см. flache Elektrode
plusgepolte Elektrode - электрод, подключенный к положительному полюсу ( источника питания)
schutzgasbildende Elektrode - электрод, создающий газовую защиту ( сварочной ванны)
stromüberlastbare Elektrode - электрод, допускающий работу на высоких плотностях тока
umwickelte Elektrode - электрод с обмоткой, оплетенный электрод
wechselstromgängige Elektrode - электрод, допускающий сварку на переменном токе
wechselstromschweißbare Elektrode - электрод для сварки на переменном токе
Elektrode zum Pressluft-Lichtbogenschneiden - электрод для воздушнодуговой резки
zusammengestellte Elektrode - 1. составной электрод 2. плавящийся мундштук ( при электрошлаковой сварке)
Russisch-Deutsches worterbuch der schweß-und lottechnik > Elektrode
-
8 сварка
сварка ж. в нижнем положении Normallagenschweißen n; Schweißen n in Horizontalposition; horizontales Schweißen nсварка ж. в прорезь ж. Ausschnittschweißen n; Dübelschweißen n; Langlochschweißen n; Schlitzschweißung fсварка ж. в среде защитного газа Schutzgas- Schweißen n; SG-Schweißen; Schutzgaslichtbogenschweißen n; gaselektrisches Schweißen nсварка ж. вольфрамовым электродом в среде инертного газа WIG-Schweißen n; Wolfram-Inertgas-Schweißen nсварка ж. импульсом выпрямленного тока Impulswiderstandsschweißen n mittels gleichgerichteten Wechselstromsсварка ж. контактным нагревом пласт. Heizelementschweißen n; Preß-Stumpfschweißung f; Schweißen n durch Berührungswärme; Spiegelschweißung fсварка ж. лежачим электродом Abdeckschweißen n; Elin-Hafergut-Verfahren n; US-Schweißen n; Unterschienenschweißen nсварка ж. металлическим электродом Metall-Lichtbogenschweißen n; Metallelektrodenschweißen n; Slawjanow-Lichtbogenschweißverfahren n; Slawjanow-Verfahren nсварка ж. многопламенными наконечниками Gasschweißen n mit Mehrflammenbrenner; Mehrflammenschweißen nсварка ж. на подъём м. automatisches UP-Schweißen in leicht geneigter Normalposition bei Aufwärtsbewegung der Elektrode und steigendem Schmelzbad; Bergaufschweißen nсварка ж. на спуск м. automatisches UP-Schweißen in leicht geneigter Normalposition bei Abwärtsbewegung der Elektrode und fallendem Schmelzbad; Bergabschweißen nсварка ж. неплавящимся электродом Schweißen n mit nichtabschmelzender Elektrode; Schweißen n mittels nichtabschmelzender Elektrodeсварка ж. под флюсом Schweißen n mit verdecktem Lichtbogen; UP-Schweißen n; Unterpulverschweißen n; verdecktes Schweißen nсварка ж. правым способом Drahtnachlaufschweißen n; Nachrechtsschweißen n; Rechtsschweißung f; Rückwärtsschweißen nсварка ж. путём заливки расплавленного металла с последующим сжатием свариваемых кромок м. Gießpreßschweißen nсварка ж. пучком электродов Bündelschweißen n; Bündelschweißung f; Bündelschweißverfahren f; Elektrodenbündelschweißen n; Mehrdrahtschweißen nсварка ж. с жидким присадочным металлом Kohlelichtbogenschweißen n mit geschmolzenem Zusatzwerkstoffсварка ж. светильным газом Gasschmelzschweißen n mit Leuchtgas-Sauerstoff-Gemisch; Schweißen n mit Leuchtgas-Sauerstoff-Gemischсварка ж. сопротивлением Widerstandspreßschweißen n; Widerstandsschweißen n; elektrisches Widerstandspreßschweißen nсварка ж. спаренными электродами Handschweißen n mittels Metallzwillingselektroden in gemeinsamer Umhüllungсварка ж. углом вперёд automatisches Lichtbogenschweißen bei gegen die Schweißrichtung geneigter Elektrodeсварка ж. ультракороткой дугой Kurzlichtbogenschweißen n; Kurzlichtbogenschweißung f; Tiefeinbrandschweißen nсварка ж. электродами большого сечения Elektroschlackeschweißen n mit Plattenelektroden von großem Querschnittсварка ж. электрозаклёпками Elektronietschweißen n; Lochschweißen n; Nietschweißen n; Schmelzpunktschweißen n -
9 geheim
geheim, arcanus (nur dem Eingeweihten, dem Mitwissenden bekannt). – secretus (den Augen- u. Ohrenzeugen, den Lauschern entzogen). – abditus. tectus. occultus (den Blicken entzogen, verborgen, und zwar abd., sofern es aus den Augen entfernt wurde, tect., sofern es durch eine Decke, occ., sofern es durch Umhüllung unsichtbar gemacht wurde, z.B. occ. aedium aditus: u. occ. vis: u. occ. colloquia: und occ. pactum). – ab arbitris liber (frei von Augenzeugen, z.B. locus). – reconditus. absconditus. abstrusus (tief verborgen, versteckt; auch einen versteckten Sinn habend, und zwar rec., sofern es schwer zu entdecken, absc. und abstr., sofern es, gar nicht bekannt ist). – interior (nicht der Öffentlichkeit preisgegeben). – latens (im Dunkeln liegend, nicht leicht zu ergründend, Ggstz. perspicuus, z.B. causa). – clandestinus (heimlich und ohne des andern Wissen geschehend, z.B. colloquia, consilia). – tacitus (in der Stille, ohne Aufsehen zu machen, handelnd, geschehend, wirkend, z.B. suffragia [Abstimmung]: u. vis). – furtivus (verstohlenerweise geschehend). – im geheimen, insgeheim (od. heimlich als Adv.),arcano (unser »insgeheim«, so daß das, was arcano geschieht, ein Geheimnis bleiben muß). – secreto (im geheimen, nicht im Beisein Unberufener, Ggstz. palam). – sine arbitris od. arbitris remotis (ohne Augen- u. Ohrenzeugen, fast = secreto, doch mit dem Untersch., daß man bei secreto sich von den Zeugen etc. entfernt, bei sine arbitris kein Zeuge etc. da ist, bei arbitris remotis die Zeugen entfernt worden sind, z.B. loqui cum alqo). – sine teste (ohne Zeugen = ohne jmd., der gegen uns zeugen könnte, z.B. libidini parēre). – occulte (verborgen u. ungesehen, Ggstz. aperte; aber in occulto, an einem verborgenen Orte, od. ex occulto, von einem verb. Orte aus, u. ex insidiis, von einem Hinterhalte aus). – tecte (versteckt, auf versteckte, geheime Art). – latenter (im verborgenen). – clam (heimlich u. ohne Wissen des andern). – obscure (im Dunkeln, im Finstern). – tacite. silentio (im stillen, ohne Geräusch; sil. immer nur subjekt. = ohne davon zu reden). – furtim. furtive (verstohlenerweise, Ggstz. palam et libere). – Auch drücken die Lateiner »insgeheim (heimlich)« häufig durch sub in Zusammensetzungen mit Verben aus, denen sie jedoch zuw. zur Verstärkung clam beifügen; z.B. insg. (heimlich) wegschaffen, supportare, von wo, ex alqo loco, wohin, alqo: insg. (heimlich) wegführen, subducere; clam subducere od. abducere: furto subducere (z.B. obsides): sich insg. (heimlich) entfernen, [1026] se subducere, mit jmd., cum alqo; aus einer Gesellschaft, clam se subducere de circulo.
-
10 στεφανόω
στεφανόω, ion. στεφανεῠμαι statt στεφανοῠμαι, Her. 8, 59, eigtl. umzingeln, umgeben, als Rand umschließen; αἰγίδα, ἣν πέρι μὲν πάντη φόβος ἐστεφάνωται, rings um die Acgis ist Schrecken als Einfassung angebracht, Il. 5, 739, vgl. τῇ δ' ἐπ ὶ μὲν Γοργὼ ἐστεφάνωτο, 11, 36; ἀμφὶ δέ μιν ϑυόεν νέφ ος ἐστεφάνωτο, rings um ihn war eine Wolke als Umhüllung gelagert, 15, 153; περὶ νῆσον πόντος ἀπείριτος ἐστεφάνωται, Od. 10, 195; selten c. acc., τὰ τείρεα πάντα, τά τ' οὐρανὸς ἐστεφάνωται, Iliad. 18, 485, ἄστρα, τά τ' οὐρανὸς ἐστεφάνωται, Gestirne, mit denen der Himmel umkränzt ist, Hes. Th. 382, ἀμ φὶ δ' ὅμιλος ἀπείριτος ἐστεφάνωτο, H. h. Ven. 120; περὶ δ' ὄλβος ἐστεφάνωτο, Hes. Sc. 204; sp. D.: πέριξ δέ μιν ἐστεφάνωντο δράκοντες, Ap. Rh. 5, 121; πάντα δ' ἄρ' ἐστεφάνωτο βαϑὺς ῥόος Ὠκεανοῖο, Qu. Sm. 5, 99. – Gew. bekränzen, bes. mit dem Sieges- od. Ehrenkranze schmücken, mit einem Kranze belohnen; χαίταν, Pind. Ol. 14, 24; πάτραν, N. 11, 21; στεφανοῠν κρᾶτα κισσίνοις βλαστήμασιν, Eur. Bacch. 177, u. öfter; auch τύμβον στεφανοῠν αἵματι, Hec. 128; στεφάνῳ χρυσῷ στεφανοῠν, Ar. Av. 1274; ῥόδοις, Equ. 961; δάφνῃ, Pax 1009, u. öfter; auch στεφανοῠν χρηστοῖς ἤϑεσι, Nubb. 946; auch εἶτ' ἐστεφάνουν μ' εὐαγγέλια, Equitt. 645, sie bekränzten mich für die gute Botschaft; Her. 7, 55; οἱ μὲν ἐστεφ ανώσαντο, zum Opfer, Thuc. 4, 81; vgl. Xen. An. 7, 1, 40; Cyr. 3, 3, 34 u. sonst; στεφανῶσαι ϑαλλῷ, Plat. Legg. XII, 946 b u. öfter; auch ϑαλλοῠ, Aesch. 2, 46, wo mehrere mss. στεφάνῳ hinzusetzen (s. στέφανος); Xen. στεφανωσάμενος ἐλάμβανε τὰ ὅπλα, An. 4, 3, 17, denn die Lacedämonier kränzten sich vor der Schlacht, vgl. Hell. 4, 2, 12 Lac. 13, 8; Plut. Luc. 22; ἄρχων ἐστεφανωμένος, Dem. 21, 17, vgl. στεφανηφόρος. – Uebh. schmücken, zieren, τινά τινι, Jac. Philostr. imagg. p. 294.
-
11 στεφανόω
στεφανόω, eigtl. umzingeln, umgeben, als Rand umschließen; αἰγίδα, ἣν πέρι μὲν πάντη φόβος ἐστεφάνωται, rings um die Aegis ist Schrecken als Einfassung angebracht; ἀμφὶ δέ μιν ϑυόεν νέφ ος ἐστεφάνωτο, rings um ihn war eine Wolke als Umhüllung gelagert; ἄστρα, τά τ' οὐρανὸς ἐστεφάνωται, Gestirne, mit denen der Himmel umkränzt ist. Gew. bekränzen, bes. mit dem Sieges- od. Ehrenkranze schmücken, mit einem Kranze belohnen; auch εἶτ' ἐστεφάνουν μ' εὐαγγέλια, sie bekränzten mich für die gute Botschaft; στεφανωσάμενος ἐλάμβανε τὰ ὅπλα, denn die Lacedämonier kränzten sich vor der Schlacht. Übh. schmücken, zieren -
12 шлакообразующий электрод
шлакообразующий электрод м. Elektrode f mit schlackenbildender Umhüllung; Elektrode f mit schlackenbildender UmmantelungБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > шлакообразующий электрод
-
13 электрод
электрод м., улавливающий электроны Elektronenfänger mэлектрод м., плавящийся при малом токе Niedrigtemperaturelektrode fэлектрод м., полученный методом опрессовки Preßmantelelektrode fэлектрод м., изготовленный методом окунания Tauchelektrode f; getauchte Elektrode fэлектрод м., допускающий сварку при повышенной плотности тока Überstromelektrode fэлектрод м. с железным порошком в покрытии Eisenpulverelektrode f; Hochausbringelektrode f; eisenausbringende Elektrode fэлектрод м. с покрытием, повышающим температуру сварочной ванны heißgehende Elektrode fэлектрод м. с покрытием, понижающим температуру сварочной ванны kaltschweißende Elektrode fэлектрод м. с покрытием, запрессованным в металлическую оплётку Spiralnetzelektrode fэлектрод м. с шлакообразующим покрытием Elektrode f mit schlackenbildender Umhüllung; Elektrode f mit schlackenbildender Ummantelungэлектрод м. сравнения Bezugselektrode f; хим. Halbelement n; Normalelektrode f; Vergleichselektrode f -
14 осветитель с газоразрядной импульсной лампой в водонепроницаемой оболочке
ncinema.equip. Elektronenblitzgerät mit wasserdichter UmhüllungУниверсальный русско-немецкий словарь > осветитель с газоразрядной импульсной лампой в водонепроницаемой оболочке
-
15 подводный импульсный осветитель
ncinema.equip. Elektronenblitzgerät mit wasserdichter Umhüllung, Unterwasserblitz, UnterwasserblitzgerätУниверсальный русско-немецкий словарь > подводный импульсный осветитель
-
16 подводный импульсный фотоосветитель
ncinema.equip. Elektronenblitzgerät mit wasserdichter Umhüllung, Unterwasserblitz, UnterwasserblitzgerätУниверсальный русско-немецкий словарь > подводный импульсный фотоосветитель
-
17 фотоосветитель с газоразрядной импульсной лампой в водонепроницаемой оболочке
ncinema.equip. Elektronenblitzgerät mit wasserdichter UmhüllungУниверсальный русско-немецкий словарь > фотоосветитель с газоразрядной импульсной лампой в водонепроницаемой оболочке
-
18 Verkleidung
-
19 revestimiento
rrɛbesti'mǐentom1) Umhüllung f2) ( capa) Belag m3) TECH Mantel m, Verkleidung fsustantivo masculinorevestimientorevestimiento [rreβesti'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Verkleidung femenino [con/de mit+dativo] -
20 jacket
noun1) Jacke, die; (of suit) Jackett, dassports jacket — Sakko, der
jacket pocket — Jackentasche, die/Jacketttasche, die
2) (round a boiler etc.) Mantel, derjacket potatoes — in der Schale gebackene Kartoffeln
5) (Amer.) see academic.ru/67929/sleeve">sleeve 2)* * *['‹ækit]1) (a short coat: He wore brown trousers and a blue jacket.) die Jacke2) (a covering, especially a loose paper cover for a book: I like the design on this (book-)jacket.) der Umschlag* * *jack·et[ˈʤækɪt]n2. (of a book)[dust] \jacket Schutzumschlag m3. AM, AUS MUS [Schall]plattenhülle f, Cover nt SCHWEIZ, ÖSTERR* * *['dZkɪt]n4)* * *jacket [ˈdʒækıt]A s2. TECH Mantel m, Ummantelung f, Umhüllung f, Umwicklung f, Hülle f, Verkleidung f:jacket pipe, jacket tube Mantelrohr n4. MIL (Geschoss-, auch Rohr) Mantel m6. US Umschlag m (eines Dokuments)7. ZOOLa) Fell n, Pelz mb) Haut f8. Schale f:B v/t1. mit einer Jacke bekleiden2. TECH ummanteln, verkleiden:3. in einen Umschlag stecken* * *noun1) Jacke, die; (of suit) Jackett, dassports jacket — Sakko, der
jacket pocket — Jackentasche, die/Jacketttasche, die
2) (round a boiler etc.) Mantel, der3) (of book) Schutzumschlag, der4) (of a potato) Schale, die5) (Amer.) see sleeve 2)* * *n.Buchumschlag m.Jacke -n f.Jackett -s n.Mantel -¨ m.Umschlag -¨e m. v.einhüllen v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Verpackung — Umhüllung * * * Ver|pạ|ckung 〈f. 20〉 1. das Verpacken 2. Material zum Verpacken, Hülle * * * Ver|pạ|ckung, die; , en: 1. <o. Pl.> das Verpacken, das Verpacktwerden: der Schaden ist bei der V. passiert. 2. Material, Hülle, Umhüllung zum… … Universal-Lexikon
Coelom — Mit Zölom (griech coiloma Vertiefung, Hohlraum) bezeichnet man die sekundäre Leibeshöhle zahlreicher Tiere, etwa der Chordatiere oder der Ringelwürmer. Es handelt sich dabei um einen flüssigkeitsgefüllten Hohlraum, der von einem mesodermalen… … Deutsch Wikipedia
Cölom — Mit Zölom (griech coiloma Vertiefung, Hohlraum) bezeichnet man die sekundäre Leibeshöhle zahlreicher Tiere, etwa der Chordatiere oder der Ringelwürmer. Es handelt sich dabei um einen flüssigkeitsgefüllten Hohlraum, der von einem mesodermalen… … Deutsch Wikipedia
Sekundäre Leibeshöhle — Mit Zölom (griech coiloma Vertiefung, Hohlraum) bezeichnet man die sekundäre Leibeshöhle zahlreicher Tiere, etwa der Chordatiere oder der Ringelwürmer. Es handelt sich dabei um einen flüssigkeitsgefüllten Hohlraum, der von einem mesodermalen… … Deutsch Wikipedia
Zölom — Mit Zölom (auch Coelom, griech coiloma Vertiefung, Hohlraum) bezeichnet man die sekundäre Leibeshöhle zahlreicher Tiere, etwa der Chordatiere oder der Ringelwürmer. Es handelt sich dabei um einen flüssigkeitsgefüllten Hohlraum, der von einem… … Deutsch Wikipedia
Zölomepithel — Mit Zölom (griech coiloma Vertiefung, Hohlraum) bezeichnet man die sekundäre Leibeshöhle zahlreicher Tiere, etwa der Chordatiere oder der Ringelwürmer. Es handelt sich dabei um einen flüssigkeitsgefüllten Hohlraum, der von einem mesodermalen… … Deutsch Wikipedia
Virushülle — Ein behülltes Virus aus der Gattung Influenzavirus in einer TEM Aufnahme: Acht helikale Kapside werden von einer Virushülle umschlossen (Partikel ca. 80−120 nm im Durchmesser). Die Virushülle (engl. viral envelope) ist eine bei bestimmten… … Deutsch Wikipedia
FKP-Folienkondensator — Kunststoff Folienkondensatoren, auch „Folienkondensatoren“ oder kurz „Folkos“ genannt, sind elektrische Kondensatoren mit isolierenden Kunststofffolien als Dielektrikum. Die Kunststoffe werden dafür in speziellen Verfahren zu extrem dünnen Folien … Deutsch Wikipedia
FKT-Folienkondensator — Kunststoff Folienkondensatoren, auch „Folienkondensatoren“ oder kurz „Folkos“ genannt, sind elektrische Kondensatoren mit isolierenden Kunststofffolien als Dielektrikum. Die Kunststoffe werden dafür in speziellen Verfahren zu extrem dünnen Folien … Deutsch Wikipedia
Folienkondensator — Kunststoff Folienkondensatoren, auch „Folienkondensatoren“ oder kurz „Folkos“ genannt, sind elektrische Kondensatoren mit isolierenden Kunststofffolien als Dielektrikum. Die Kunststoffe werden dafür in speziellen Verfahren zu extrem dünnen Folien … Deutsch Wikipedia
KC-Folienkondensator — Kunststoff Folienkondensatoren, auch „Folienkondensatoren“ oder kurz „Folkos“ genannt, sind elektrische Kondensatoren mit isolierenden Kunststofffolien als Dielektrikum. Die Kunststoffe werden dafür in speziellen Verfahren zu extrem dünnen Folien … Deutsch Wikipedia